Димитрий, слав. церковный писатель (2-я пол. XV в.). Сведения о жизни и деятельности К. можно почерпнуть из содержания его произведений, посвященных возвращению в Рильский монастырь мощей прп. Иоанна Рильского (1 июля 1469). Также известно, что по его заказу Владислав Грамматик в 1469 г. переписал Сборник житий и полемических сочинений (Загреб. Архив ХАЗУ. IIIа. 47). К. принадлежал к слав. ветви аристократической визант. семьи, к-рая, как предполагают исследователи, могла восходить к Андронику Кантакузину, протовестиарию серб. царя Стефана Душана (Маринов. 1901. С. 75; Киселков. 1956. С. 323), к Матфею, сыну визант. имп. Иоанна VI Кантакузина, или к родственникам Ирины Кантакузины, супруги серб. деспота Георгия Бранковича (см. ст. Бранковичи; Петканова-Тотева. 1971. С. 243-249; Данчев. 1979. С. 22). Возможно, К. был близким родственником известного по источникам господаря Ново-Брдо Яна (Йоане) Кантакузина, 2 брата и 8 сыновей к-рого были убиты в 1476-1478 гг. по приказу тур. султана Мехмеда II (Петканова-Тотева. 1971. С. 251; Данчев. 1979. С. 18-28; Събр. съч. 1989. С. 12-13; Podskalsky. 2000. S. 266; Jовановић и др. 2004. С. 62-64; Ангушева. 2008. С. 642). К. мог быть крупным торговцем, чиновником в Сев. Македонии (Маринов. 1901. С. 74; Сырку. 1901. С. 203; Снегаров. 1932. С. 321; Иванов. 1936. С. 23) или даже правителем в Жеглигове и его окрестностях - на это может указывать титулование К. «господарем» в послесловии Владислава Грамматика (Петканова-Тотева. 1971. С. 249; Данчев. 1979. С. 36-37). Местом проживания К. могли быть богатый серб. рудничный центр Ново-Брдо (Jовановић и др. 2004. С. 10-161; Боjовић. 2004. С. 137-139), г. Серры или Ежево, где была резиденция султанши Мары Бранкович (Киселков. 1956. С. 325).
В кон. 60-х гг. ХV в. К. было ок. 30-40 лет (Dujčev. 1966), и он был свидетелем ряда событий тур. экспансии на Балканы: захватов К-поля (1453), Сербии (1459), Морейского деспотата (1460), Трапезундской империи (1461), Боснии (1463) и Герцеговины (1483). К. был прекрасно образован, знал творения святителей Василия Великого, Иоанна Златоуста, прп. Ефрема Сирина, Евфимия Зигабена, нек-рых древнегреч. писателей и философов. По его заказу в 1474 г. в Ново-Брдо мог быть составлен греч. сборник (обнаружен А. Ф. Гильфердингом в ризнице Печской Патриархии и передан в б-ку АН в С.-Петербурге), который содержит «Епиникии» Пиндара, трагедии Эсхила «Прикованный Прометей» и «Семеро против Фив» и проч. (Nauck A. Über eine Herr. A. V. Hilferding gehörende Griechische Handschrift // Mélange Greco-Romaine: Tirés du Bull. de l'Académie imperiale des sciences de St.-Pétersbourg. St.-Pb., 1866. T. 2. P. 487-518; Соловjев А. Новобрдски записи из почетка ХVI в. // Jугословенски историjски часопис. Љубљана, 1937. Књ. 3. С. 313-319; Васенко П. Г. Сербские записи на греч. рукописи ХV в., принадлежащей б-ке АН // ИАН. Сер. 7: Отд. гуманитарных наук. Л., 1928. № 1. С. 27-44; Данчев. 1979. С. 33; Събр. съч. 1989. С. 14-15).
Возможно, К. погиб вместе с родственниками Яна Кантакузина (Радоjичић. 1961. С. 150), но т. к. его имя не упоминается в сообщениях об этой расправе, то он мог скончаться ранее. Различные источники упоминают лиц с таким же именем, проживавших впосл. в разных местах, но отождествление кого-либо из них с К. проблематично. В 1493 г. некий Димитрий Кантакузин вложил икону Пресв. Богородицы в храм в Месемврии (ныне Несебыр, Болгария), в этом же городе сохранилось жен. надгробие с фамилией Кантакузин - на этих фактах основана гипотеза, что К. переселился сюда после смерти Мары Бранкович (1487). Запись в греч. рукописи 2-й пол. XV в., найденной Х. Кодовым в б-ке Александрийской Патриархии (№ 153 (135). Л. 2б), сообщает, что владыке Анхиальскому Афанасию эту рукопись подарил «архонт господин Димитр Кантакузин, великий доместик Великой Христовой церкви» (Иречек К. Княжество България. Пловдив, 1899. Ч. 2. С. 794; Данчев. 1979. С. 38-39; Събр. съч. 1989. С. 17-20). Также известно, что Димитрий Кантакузин в 70-х гг. XV в. в Англии переписал греч. рукопись, а в 1480 г. проживал в Толедо (Радоjичић. 1959. С. 592; Петканова-Тотева. 1971. С. 259-260; Данчев. 1979. С. 37-39; Podskalsky. 2000. S. 276; Йонова. Димитър Кантакузин. 1992. С. 139-140).
Долгое время имя К. лишь упоминалось в заглавии его произведений. Впервые творчество К. оценили П. А. Сырку (Сырку. 1901. С. 204-211) и Д. Маринов (Маринов. 1901).
впервые была опубликована в Анфологионе (М., 1660). Известны 42 болг., серб., рус. и румын. ее списка ХVI-ХIХ вв. (Daničić. 1869. S. 50; Маринов. 1901. С. 76; Ангелов. 1954. С. 249-250; Радоjичић. 1962. С. 234-262; Тахиаос. 1976. С. 181-196; Данчев. 1979. С. 155-190; Събр. съч. 1989. С. 93-139; Боjовић. 2004. С. 95-96). «Молитва...» состоит из 77 четверостиший, построенных по принципу анафорического параллелизма и повторяющих структуру стихир на «Господи, воззвах»; это произведение является ярким примером стиля «плетения словес» (Economou. 1989/1990; Боjовић. 2004. С. 134). Текст отражает христ. восприятие Божией Матери как Заступницы грешных и, несмотря на объем, вероятно, имел богослужебное предназначение, т. к. является стилизацией евхаристической молитвы. Последнее особенно видно в 55-м четверостишии, в котором автор просит Пресв. Богородицу не отказать в Св. Причастии и простить ему не столько личные грехи, сколько слабость грешной человеческой природы. В 6-м и 7-м четверостишиях фигурируют раскаявшиеся новозаветные (блудный сын, спасенная от побиения камнями блудница, супруги Анания и Сапфира) и ветхозаветные (Каин, Исав и жители Содома) грешники и подчеркиваются несоразмерность тяжести предопределенного им за грехи Богом наказания и невозможность его избежать даже после покаяния. С 42-го четверостишия начинается молитва как таковая, а с 61-го - похвала Божией Матери. «Молитва...» выражает индивидуальное «хождение по мукам», плач по «утраченному времени». Возможно, автор находился под влиянием апокалиптических настроений, связанных с ожиданием конца света в 1492 г.
посвящены возвращению 1 июля 1469 г. в Рильскую обитель мощей ее св. покровителя, поэтому о жизни святого они рассказывают не много. Оба произведения были написаны, вероятно, по просьбе рильской братии не позже 1479 г., когда Владислав Грамматик включил «Житие...» в состав Торжественника минейного на янв.-февр. (Болгария. Б-ка Рильского мон-ря. № 4/8. Л. 514 об.- 523а). Возможно, от Мары Бранкович К. знал о планах рильских монахов и заранее написал службу, которая впервые прошла в мон-ре сразу же после принесения туда мощей.
В «Житии...» избранные эпизоды биографии святого представляют собой панегирик. Подчеркивается благожелательное отношение к святому болг., визант. и серб. правителей. Несмотря на упоминание о жестокости правления не названного по имени тур. султана (очевидно, Мехмеда II), по поручительству к-рого монахи смогли забрать мощи прп. Иоанна из Тырнова, он удостоился похвалы за остроумие, военные подвиги, воздержание от пьянства и лени. В пространной исторической части автор выносит своеобразный приговор средневек. балканской истории, представленной как бесконечная цепь интриг и насилия, и обвиняет все балканские народы в безрассудстве: «О плачевная повесть! Христиане, говоря о греческом и болгарском племени и отчасти о сербах, которые тогда были слабейшими и им подвластными, вели лютую междоусобную борьбу много лет и жестоко и с насилием» (Данчев. 1979. С. 101-102; Жития на св. Иван Рилски. 1986. С. 157). С болью и досадой К. описывает опустевшую болг. землю, порабощенных болгарских женщин и детей, отуреченных юношей и сожалеет, что никто не может оказать сопротивление туркам (Данчев. 1979. С. 106). Эмоциональный рассказ о перенесении мощей сопровождается краткими поучениями о соблюдении св. дней, похвалой и молитвой святому.
Служба на 1 июля не получила широкого распространения, т. к. праздник, в честь к-рого она была составлена, приобрел лишь локальный характер. Как установил С. Кожухаров, при подготовке издания иером. Неофит Рильский отредактировал текст службы в лингвистическом и стилистическом соответствии с рус. церковнослав. текстами (Неофит Рилски. 1836. С. 4а; Събр. съч. 1989. С. 45-50; Кожухаров. 2004. С. 228-229). Текстологический анализ всех списков, проведенный Кожухаровым, подтвердил, что К. является автором всей службы.
Отдельные списки службы неизвестны, в 1-м издании иером. Неофита Рильского она объединена со службами прп. Иоанну на 18 авг. и 19 окт. (Неофит Рилски. 1836; Събр. съч. 1989. С. 49-56; Кожухаров. 2004. С. 232-240). Служба написана ресавской орфографией Евфимиевой нормы, имеет 3-частную композицию (малая и великая вечерни и утреня с каноном) и акростих. Утвердившаяся в творчестве патриарха Евфимия Тырновского и тырновских гимнографов, эта композиция использовалась в рильской гимнографической школе во 2-й пол. ХV в. (Събр. съч. 1989. С. 56-57; Кожухаров. 2004. С. 239-240).
Поэтическое дарование К. наиболее ярко выражено в каноне службы, с особенным мастерством выстроен акростих с именами святого и автора (Неофит Рилски. 1836. С. 37; Данчев. 1979. С. 69). Нек-рые исследователи считали, что служба, как и «Молитва...», была написана на греческом языке и позже переведена на славянский (Спространов. 1902. С. 121; Иванов. 1917. С. 113). Митр. Киевский и Галицкий Евгений (Болховитинов) считал, что «Молитву к Богородице» перевел Арсений Сатановский (Евгений. Словарь. С. 55-56); главным аргументом против его мнения является проблема точности перевода акростиха (Данчев. 1979. С. 76).
в честь свт. Николая Чудотворца и вмч. Димитрия Солунского были открыты В. Чоровичем в 1936 г. (Ћоровић. 1936. С. 86-87; Радоjичић. 1942. С. 37-38; Ангелов. 1959. С. 263-274; Tachiaos. 1971; Данчев. 1972; Събр. съч. 1989. С. 82-90). Первое сохранилось в рукописи ХV-ХVI вв., некогда принадлежавшей монастырю в Бело-Поле; 2-е, предназначенное для прочтения в неизвестном храме во имя этого святого,- в 3 списках. К. знал Похвальные слова в честь вмч. Димитрия Солунского свт. Климента Охридского и свт. Григория Цамблака, но в отличие от предшественников акцентировал не важность защиты веры, а идею мученичества, которая в XVI в. стала доминирующей в болг. агиографических произведениях (Ангушева. 2008. С. 644).
сохранилось в рукописном сборнике смешанного содержания кон. ХVII - нач. ХVIII в. (Белград. Б-ка Сербской Патриархии. № 17; впервые опубл. А. Е. Тахиаосом: Tachiaos. 1971). Вероятно, оно было ответом, отправленным вскоре после 1469 г. на просьбу некоего доместика Исаии (Данчев. 1979. С. 130-131). Послание носит поучительный характер и написано в традициях визант. художественной эпистолографии и писем визант. писателя Михаила Пселла. В отличие от произведений последнего оно выражает пессимистический взгляд на мир, апокалиптические ожидания 1492 г. и, подобно «Молитве к Богородице», исполнено горечью, покаянием и тревогой за судьбу порабощенных иноверцами балканских народов. Автор уверен, что только по грехам Господь позволил иноверцам глумиться над Своими чадами, не обратившими внимания на различные предупреждения и продолжившими творить беззакония.
, выполненное К., было найдено Дж. Радойчичем на 2 рукописных листах в Синтагме (Номоканоне) Матфея Властаря вместе с подобным текстом, составленным хиландарским мон. Макарием, и частично опубликовано Б. Ангеловым (Ангелов. 1967; Данчев. 1979. С. 148; Събр. съч. 1989. С. 140).
Подчеркивая влияние произведений прп. Ефрема Сирина на Послание доместику Исаии, Дж. Трифунович предполагал, что К. мог быть и переводчиком, напр. «Ефремовых молитв» (Димитриjе Кантакузин. 1963. С. 21). Ему может принадлежать и перевод сб. «Вертоград душевный» («Молитвы, собранные от божественнаго писания, множайше же от святаго Ефрема, хотящим ополчатися на свое, еже к страстем и сластем належащее произволение»), составленного к-польским мон. Фомой Магистром (ок. 1270-1325) и популярного среди славян в XVI-XIX вв. (Радоjичић Ђ. Труд Тикаре, инока от Цариграда // ЛетМС. 1962. Књ. 389. Св. 2. С. 142-147; Данчев. 1979. С. 196-198; Събр. съч. 1989. С. 15-16).
Подобно большинству христианских писателей ХV в., К. пессимистически оценивает балканскую историю XIV-XV вв.- как разрушение всего мира и справедливое наказание балканских народов. Развивая традиции стиля «плетения словес», он все же отходит от характерной для произведений тырновской книжной школы структуры и вводит, напр., похвалу Христу в Похвальное слово вмч. Димитрию.